27 janv. 2011

La boîte à pharmacie – Véhef 3

Aujourd’hui est un jour particulier, un jour assez rare, le 25 janvier, qui n’arrive qu’une seule fois par an. C’est donc l’occasion d’ouvrir, pour la troisième fois, la boîte à pharmacie. À côté des pilules de Viagra de Michel Sardou, des seringues de Botox de Julie Piétri et du Polydent de Line Renaud, on y trouve des chansons étrangères (formidablement bien) reprises en français.

En 1961, Del Shannon chante Runaway, ce qui sera son plus grand tube.




Or en France, dans les années 60, la ménagère de moins de cinquante ans ne parle pas anglais, et donc, sa jeune fille en fleurs non plus. Un chanteur français, adepte des reprises, décide alors d’adapter cette bien belle chanson dans sa langue. Essayons de comprendre pourquoi Richard Anthony essuie un échec avec Mon amour disparu.




Tous les jours je me demande
Si celle que j’aime
Pour toujours m’a quitté

Le malheureux Richard est esseulé, abandonné par son amoureuse, et ne trouve rien de mieux à faire que se languir d’elle. Comme si les gens, quand ils se font larguer, restaient des jours à repenser à l’être tant aimé. C’est absurde, non ?


On n’a pas bien su se comprendre
Je garde en moi ma peine

Entre nous, c’est aussi bien qu’il garde en lui sa peine. Parce que pleurer, éternuer, se moucher, c’est un peu dégueu.


J’ai le cœur blessé

Vous noterez que d’habitude, pour faire une bonne chanson pathos, on dit « J’ai le cœur brisé ». Ici, l’auteur a opté pour un faiblard « J’ai le cœur blessé », ce qui insinue qu’il pourra cicatriser plus rapidement, ce qui rend la chanson beaucoup moins percutante. Et dire que le succès d’une chanson peut se jouer à un seul mot…


Quand je vois tomber la pluie
Je regrette les beaux jours enfuis

Non non, les paroles de cette chansons ne sont pas banales.


Et j’ai des larmes dans les yeux

Et oui, souvenez-vous, il garde en lui sa peine. Donc les larmes restent dans les yeux, et ne sont pas destinées à couler sur ses joues.


Je suis désemparé


À nouveau une grosse erreur de lack-of-pathos. Pour le succès de cette chanson, il aurait sans doute mieux valu écrire « Je suis désespéré », histoire d’apitoyer la jeune pucelle susceptible d’acheter le 33 tours.


Et je l’appelle : « Où donc es-tu ? »

Remarquez la force de conviction avec laquelle Richard chante « Où donc es-tu ? ». À mon avis, il chante cette chanson uniquement pour la forme. Tout porte à croire qu’il n’est pas vraiment affecté par sa récente rupture. Il a sûrement déjà repéré une nouvelle poulette (oui, dans les années 60, on les appelait comme ça) à mettre dans son lit.


Mon amour disparu

Mon amour disparu

Pschit, donc.


(Solo de synthé
)

On entend donc que Richard Anthony met plutôt de la mauvaise volonté à nous faire croire qu’il est toujours amoureux de son ex, puisqu’il ne chante même pas sur le solo de synthé, tout comme Del Shannon ne chantait pas non plus dans la vého.


Et en 1974, cette chanson a le droit à une nouvelle véhef, qui fera de son chanteur une idole à nénettes (oui, on les appelait aussi comme ça à l’époque). Et surtout, ce qui fera la réussite de cette chanson, c’est la magistrale idée de faire faire des vocalises au chanteur au lieu de laisser un ridicule solo de synthé en guise de pont musical. Un tube est né.




Loin de toi je me demande
Pourquoi ma vie ressemble
À une terre brulée

On sent immédiatement l’envie d’imager le propos, avec cette métaphore de terre brulée. Loin de cette femme, Dave sait pertinemment que la fertilité lui fera défaut.


Mais quand l’amour prend ses distances

Un seul être vous manque
Et tout est dépeuplé

Passons outre cet odieux plagiat de Lamartine qui ne sert qu’à combler du vide dans une chanson où les paroles sont pourtant déjà peu nombreuses.


Vanina, rappelle-toi
Que je ne suis rien sans toi

Dave est bien plus catégorique que Richard Anthony. Il semble que cela ait joué en sa faveur.


Vanina, si tu m’oublies,
Je serai, pour la vie,
Seul au monde

Dave mise à fond sur le tragique, et ça marche. Toutes les jeunes filles sont jalouses de Vanina et achètent le disque pour consoler le chanteur malheureux.


Au mon mon mon mon monde
Loin loin loin loin loin loin si loin de toi

Une petite audace musicale totalement absente de la première véhef, qui fait tout le cachet de cette nouvelle version.


Et le monde
N’existe pas
Si tu es loin de moi
Loin loin loin loin loin de moi

Le cercle est vicieux et vicié puisque Dave, sans Vanina, est seul au monde, dans un monde qui n’existe pas. On se croirait réellement dans un poème de Lamartine.


Vanina ah ah ah ah ah…

Et nous voici donc au clou du spectacle: les vocalises de Dave sur le prénom de Vanina. Je crois que cette idée majestueuse a directement envoyé cette chanson au sommet du hit-parade et a contribué à la faire demeurer longtemps dans les mémoires. Runaway a donc eu besoin de deux versions françaises pour devenir un standard.

4 commentaires:

Pierre a dit…

Je crois que je suis un peu déçu. Je n'avais jamais imaginé que Vanina puisse ne pas être une chanson de Dave... Et puis je n'avais remarqué qu'il y avait si peu de texte dans la chanson...
Je ne suis pas complètement déconfit, parce que je trouve malgré tout que Vanina est meilleure que son original et son prédécesseur. Le texte est plus recherché (du moins, n'ayant pas fait une écoute approfondie de la vého, plus recherché que la version Richard Anthony, dont je trouve la longueur des vers particulièrement incertaine, tantôt trop courts, tantôt trop longs, alors qu'ils sont six à tout casser), il y a les vocalises (dont le play-back me semble assez improbable sur la vidéo qui illustre ce billet) et, je trouve que tu les oublies un peu vite, les chœurs qui font doowap pendant le refrain.
Du coup, c'est une vraie chanson des années 70, qui n'a rien à voir avec le rock du début des années 60 et je vais donc pouvoir considérer, malgré tout, que Vanina est une chanson propre à Dave.

Rhum Raisin a dit…

Tu as raison de souligner qu'il y a très (trop?) peu de texte dans Vanina. On ne s'en rend pas compte mais, bien des chansons des années 70 sont très pauvres en quantité de paroles, comme Marylène, Soleil Soleil, J'ai encore rêvé d'elle...

Jay Heime a dit…

Je suis parfaitement d'accord avec Pierre: pour moi, bien qu'il n'en soit pas l'auteur, Dave a complétement réécrit cette chanson, en y ajoutant tout ce qu'il fallait pour en faire un "standard": les choeurs, les vocalises, les paroles lourdes de sens et de poésie (hommage à Lamartine si bien souligné par notre ami RR)etc etc...
Non vraiment, sans Dave cette chanson n'aurait pas survécu aux décennies qui l'ont finalement (con)sacrées PLUS BELLE CHANSON D'AMOUR ET DE DÉSESPOIR DU SIÈCLE, PLUS BELLE CHANSON D'AMOUR DÉCHU QUI RESSEMBLE A UNE CHANSON CÉLÉBRANT LE PRINTEMPS ET LA JOIE DE VIVRE ET CHANTÉE AVEC UN LARGE SOURIRE, MEILLEUR CHANTEUR A MÈCHE BLONDE (jusqu'à Justin Bieber of course.
Pour moi plus de doute: vive Dave, vive Vanina!!!

Rhum Raisin a dit…

Chère Jay Heime, je comprends bien ton admiration pour Vanina, parce que Dave est sympathique. Mais je trouve que tu lui donnes quand même beaucoup de superlatifs. Une pensée pour Aline, Céline, Hélène ou même Lucie, très belles, elles aussi.