Mais que signifie donc ce titre mystérieux ? te dis-tu probablement mon cher lecteur (ou ma chère lectrice). Eh bien la boîte à pharmacie de Rhum Raisin regorge de pépites musicales toutes plus grandioses les unes que les autres. Tu le sais, j’aime par-dessus-presque-tout les chansons françaises. Je n’ai pas honte d’aimer ce qu’il est de bon ton de dénigrer en société. Et s’il y a bien une niche musicale qui me plaît particulièrement, ce sont les reprises de standards étrangers en français. Je trouve absolument délicieux de découvrir une véhef alors que l’on connaît (et que l’on aime) la vého. Bien souvent, à mes oreilles, même s’il existe parfois du second degré dans mon plaisir à écouter des chansons, les véhefs ont davantage de cachet que les véhos. D’où la boîte à pharmacie. Je suis désolé de ce rapprochement farfelu et totalement pourri.
Celle qui inaugure l’ouverture de cette boîte à pharmacie est l’une de mes chanteuses préférées, Karen Cheryl, remember. Oh, je sais, à la lecture de ce nom, je viens de perdre la moitié de mon lectorat, et tout le monde sait très bien que zéro divisé par deux, ça fait assez peu. Les Nouveaux Romantiques est l’un des plus grands tubes de Karen Cheryl. Je regrette d’ailleurs qu’il n’ait encore jamais été proposé à N’oubliez pas les paroles !, alors que Oh chéri chéri l’a déjà été (et chanté une fois), de même que Si… (une seule fois proposé et non choisi malheureusement). La vého est italienne, interprétée par le groupe Ricchi e Poveri (« Les Riches et les Pauvres »), Sarà perché ti amo. Le titre original « Ça doit être parce que je t’aime » est donc devenu « Les Nouveaux Romantiques ».
Il a l'émotion de notre génération
Il a des chansons et le courage de Danton
Pour lui je peux faire l'Atlantique en solitaire
Sa vie est la mienne et c'est pour ça que je l'aime
Karen vante là son fiancé. Elle fait même son intéressante en utilisant des mots qu’on utilise rarement dans les chansons, comme Danton ou Atlantique. La traduction motàmo de la chanson évoque plutôt la naissance d’un amour. C’est une confusion, c’est une émotion, mais que m’arrive-t-il, je mouille, je bande, ça doit être parce que je t’aime. Sur ce coup, Karen est beaucoup plus fleur bleue.
On est en fréquence sur la ligne de nos idées
On est en instance de vouloir tout partager
Aucun théorème et c'est pour ça que l'on s'aime
On remarque ici que Karen est totalement connectée avec son boyfriend. Il y a une sorte d’alchimie qui se forme entre les deux amoureux. Et finalement, la version italienne n’est, dans le fond, pas si éloignée. Les Ricchi e Poveri chantent « Moi je chante au rythme de ta douce respiration, c’est le printemps, ça doit être parce que je t’aime ». C’est le monde des Bisounours, c’est l’amour fou (haha, une autre chanson de Karen !). Oui, mais voilà, le refrain risque d’être fatal…
On s'écrit téléphonique, nous les nouveaux romantiques
Karen est une précur…seuse…précurseur…trice… bref elle était en avance sur son temps. Dès les années 80, elle envoie des SMS avec son téléphone à cadran. Probablement une sorte de morse. L’histoire ne dit pas si, déjà, elle lolait.
Actuels et nostalgiques étonnamment romantiques
Karen avoue son côté entre-deux-eaux. Mi-sérieuse mi-funky, mi-femme mi-enfant, mi-sage mi-salope. À noter que les paroliers français ne sont totalement foutus du sens de la vého. Beaucoup trop abstrait.
Dans les boîtes à musique, les Roméo s'abandonnent
C'est triste Vérone, j'aime l'amour que tu me donnes
La jeune femme, qui veut absolument pécho son mec ce soir, l’emmène en boîte, parce que là-bas, les mecs se bourrent la gueule et sont plus aptes à coucher avec les pas belles. La version originale est encore plus trash puisqu’elle accentue le fait que les amants de Vérone font l’amour sans sentiment : « Et si l’amour n’y est pas, il suffit d’une chanson pour semer la confusion à l’intérieur et à l’extérieur de toi ». Jusqu’ici, Karen est vraiment plus romantique que les Ricchi e Poveri.
Boul'vard périphérique sur nos motos héroïques
Typiquement la phrase qui ne veut rien dire. Elle ne sert qu’à rappeler que Karen aime les bikers, les motos, les héros, bref la virilité.
Symphonie mécanique, nous les nouveaux romantiques
Karen explique qu’en plein expérimentation mécanique et physique, elle est en osmose, comme si elle écoutait une symphonie de Mozart.
C'est un look, un physique
Que Roméo me pardonne, c'est fini Vérone
Laisse tomber y'a plus personne
Quand l’acte d’amour est terminé, on se quitte. C’est le kleensex. Les nouveaux romantiques font fi des sentiments et de l’amour qui se veut éternel. Dans la vého, on parle de monde qui s’écroule. Les Italiens seraient-ils plus lovers que les Français ?
La dolce vita, c'est se retrouver chez nous
La romantica, c'est avec toi jusqu'au bout
La passionatta, c'est les aveux les plus doux
Aucun théorème et c'est pour ça que l'on s'aime
Apprécions là l’effort d’insérer du vocabulaire italien à la chanson française. Une touche d’Umberto Tozzi, d’Adriano Celentano, de Toto Cutugno, que dis-je, de Claude Barzotti, l’Italien archétype du dragueur qui fait fondre le cœur de midinette de Karen Cheryl. Les tournures impersonnelles de la véhef permettent à Karen d’exprimer son désir vibrant de se taper un Italien, enfin, et de le garder pour la vie. La vého n’offrent que des phrases abstraites : « Si le monde est fou, qu’y a-t-il d’étrange, au moins nous on s’aime ».
La chanson se termine avec la reprise du refrain ad-lib. Je te laisse savourer maintenant…
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire